latin in law,法律拉丁語,元照英美法詞典 - 免費線上查詢!
高點法律網
詞條:latin in law,法律拉丁語
中文:法律拉丁語
解釋:儘管早在1833年,暢銷書《隨身律師》〔Pocket Lawyer〕曾試圖簡化法律語言,但許多法律職業人士考慮到拉丁語的一致性和確定性,仍支持繼續使用法律拉丁語。某些拉丁短語已變成平常用語了,如「對、訴」〔versus〕、「初步的、表面的」〔prima facie〕、「別名叫做」〔alias〕和「善意」〔bona fide〕; 但另一些拉丁語在翻譯中則可能有一些東西未能抓住,如「人身保護令狀」〔Habeas Corpus〕曾被查爾斯·狄更斯〔Charles Dickens〕譯作「你擁有你的身體」。
→ latin
填單諮詢
放榜專區
律師放榜歡喜會
萬元菁英禮同慶賀
司調特放榜歡喜會
菁英回娘家尊享禮遇
限時搶購接榜好課
不限年度考生皆享優惠
114狂作題班招生中
上榜率破六成搶手課