duplicity,(1)訴狀中主張事實的復合<br>(2)數罪並訴<br>(3)立法項目並立<br>(4)欺騙;口是心非;言行不一,元照英美法詞典 - 免費線上查詢!
高點法律網
詞條:duplicity,(1)訴狀中主張事實的復合
(2)數罪並訴
(3)立法項目並立
(4)欺騙;口是心非;言行不一
中文:(1)訴狀中主張事實的復合
(2)數罪並訴
(3)立法項目並立
(4)欺騙;口是心非;言行不一
解釋:(1)也稱訴因或答辯理由並陳,為普通法上訴答程序中的一種技術性錯誤,指在一項訴訟理由〔count〕中陳述了兩個或兩個以上的訴因〔cause of action〕,或者在一項答辯〔plea〕中提出了兩個或兩個以上的答辯理由〔ground of defense〕。普通法上一般禁止多項訴因或答辯理由並陳,但現在英國對該規則的限制已寬鬆了許多,美國的《聯邦民事訴訟規則》〔Federal Rules of Civil Procedure〕也允許提出此種訴狀。
(2)指在公訴書的同一罪項〔count〕中指控兩項或兩項以上的罪行。這在法律上是禁止的。
(3)指在同一立法中對兩種或兩種以上不相一致的主題作出規定。
填單諮詢
最新活動
司律一二試總複習
預購+法研生享優惠
114全新雲端方案
最受好評司律函授課
波斯納二試總複習
高分上榜就選這套
司法官專攻班
高質高效、高錄取率