reversionary interest,歸復權益;將來權益;歸復財產,元照英美法詞典 - 免費線上查詢!
高點法律網
詞條:reversionary interest,歸復權益;將來權益;歸復財產
中文:歸復權益;將來權益;歸復財產
解釋:指某人因土地或其他財產的歸復而享有的權益。亦指對於目前尚為他人佔有的財產所享有的將來用益的權利。有時也用以指已授予的財產在收益權期滿後收歸授予人所有。在美國法中,一般僅指歸復權益,並與剩餘地產權益〔remainder interest〕相區別,前者須在期滿後將財產歸復原所有人,而後者則轉讓於原所有人以外的人。例如,甲以乙享有10年收益為目的而在其不動產上設定信託,10年期滿後,該不動產回復於甲,在此情況下,甲在該財產上即享有歸復權益。而在英格蘭法中,該詞含義廣泛,並不僅限於嚴格意義的歸復權或剩餘地產權,而是指與此相類同的所有將來權益。例如,甲將其動產授予乙的終身,並在乙死亡後授予丙,那麼,丙所享有的就是一種將來權益。又如,甲授予乙終身的動產受益權,則甲保留了可以歸復的將來權益。在英國法中,將來權益原只在衡平法院得到承認,故其為衡平法上的權益,並通常以信託方式創設。
→ Clifford trust; remainder; reversion; reverter; settlement
填單諮詢
最新活動
司律一二試總複習
預購+法研生享優惠
114全新雲端方案
最受好評司律函授課
波斯納二試總複習
高分上榜就選這套
司法官專攻班
高質高效、高錄取率