latin in law,法律拉丁語,元照英美法詞典 - 免費線上查詢!
高點法律網
詞條:latin in law,法律拉丁語
中文:法律拉丁語
解釋:儘管早在1833年,暢銷書《隨身律師》〔Pocket Lawyer〕曾試圖簡化法律語言,但許多法律職業人士考慮到拉丁語的一致性和確定性,仍支持繼續使用法律拉丁語。某些拉丁短語已變成平常用語了,如「對、訴」〔versus〕、「初步的、表面的」〔prima facie〕、「別名叫做」〔alias〕和「善意」〔bona fide〕; 但另一些拉丁語在翻譯中則可能有一些東西未能抓住,如「人身保護令狀」〔Habeas Corpus〕曾被查爾斯·狄更斯〔Charles Dickens〕譯作「你擁有你的身體」。
→ latin
填單諮詢
最新活動
司律一二試總複習
預購+法研生享優惠
114全新雲端方案
最受好評司律函授課
波斯納二試總複習
高分上榜就選這套
司法官專攻班
高質高效、高錄取率