大法官解釋 釋字第789號 |
---|
公佈日期:2020/02/27 |
解釋爭點 |
性侵害犯罪防治法第17條第1款有關被害人警詢陳述,得為證據之規定,是否違憲? |
[24] Gab es gute Gründe für die Abwesenheit des Zeugen und für die Zulassung seiner Aussage als Beweismittel? 引用歐洲人權法院判決之英文用語“there was good reason for the non-attendance of the witness and, consequently, for the admission of the absent witness’s untested statements as evidence“,以供對照。以下有關三步驟原則之英文之三個註解,引自EGMR (Dritte Sektion), Urteil vom 28.01.2020 - 10355/09, 14358/11, 12934/12, 76458/12, 25684/13, 49429/1, BeckRS 2020, 805. [25] War die Aussage des abwesenden Zeugen die alleinige oder entscheidende Grundlage für die Verurteilung des Angeklagten? 且引用歐洲人權法院判決之英文用語,“the evidence of the absent witness was the sole or decisive basis for the defendant’s conviction or carried significant weight and its admission might have handicapped the defence“,以供對照。 [26] Gab es hinreichende ausgleichende Faktoren, einschließlich gewichtiger prozessualer Absicherungen, um die Hindernisse für die Verteidigung zu kompensieren, die durch die Zulassung der nicht überprüften Aussage entstanden sind, und um die Fairness des Verfahrens insgesamt zu sichern? 引用歐洲人權法院判決之英文用語,“there were sufficient counterbalancing factors, including strong procedural safeguards, to compensate for the handicaps caused to the defence as a result of the admission of the untested evidence and to ensure that the trial, judged as a whole, was fair. The extent of the counterbalancing factors necessary in order for a trial to be considered fair would depend on the weight of the evidence of the absent witness. The more important that evidence, the more weight the counterbalancing factors would have to carry in order for the proceedings as a whole to be considered fair”,以供對照。以上可見,為使審判被認為公平,有關平衡補償因素之必要範圍,係以未到庭證人之證據之分量為對照觀察。證據越重要,為使整體程序被認為公平,應使平衡補償因素越有分量。所以其係屬天平式之整體公平衡量。 [27] EGMR GRAND CHAMBER, CASE OF SCHATSCHASCHWILI v. GERMANY (Application no. 9154/10), JUDGMENT STRASBOURG, 15 December 2015; EGMR (GK), Urt. v. 15.12.2015 – 9154/10 (Schatschaschwili v. Deutschland), Rn. 48 ff.; im Kammerurteil unter Rn. 33 ff..票數為9比8票,是以較少比數通過,認為德國違反歐洲人權公約規定,可見其存有分歧之意見。 [28] 參照Helmut Satzger著,王士帆譯,前揭註[17]書,頁354-355。該判決將前述三步驟審查原則予以適度調整,因而有認其所為調整,將前述侵害對質詰問權之三階段審查原則中第三步驟之證據評價,不再是在第三階層之獨立審查因素,該判決將第二與第三審查階層對調,並將證據評價作為一種平衡補償因素,而納入第二審查階層。因此,得作為欠缺質問之補償因素者,特別是指僅賦予有限之證明力、以補強證據來謹慎調整證明力及嚴謹之證據評價,例如不利證人在警察或偵查官面前之陳述。亦即,新近判決將第2步驟與第3步驟予以對調或結合審查。 [29] 參照Jens Meyer-Ladewig/Stefan Harrendorf/Stefan König, in: Meyer- Ladewig/Nettesheim/von Raumer, a.a.O., EMRK Art.6 Rn.146f..有認為歐洲人權法院Al-Khawaja案判決,弱化對質詰問權,但針對人權最低要求而提出之Al-Khawaja Tests,原則上仍被作為典範(mustergültig),亦為德國法院所運用,例如BverfG NJW 2010, 925/926; BGHSt 51/150/151f.; 46, 93/106; BGH NStZ-RR 2009, 212f..(參照Diana Thörnich, Art. 6 Abs. 3 lit. d EMRK und der unerreichbare (Auslands-) Zeuge: Appell zur Stärkung des Konfrontationsrechts bei präjudizierender Zeugenvernehmung im Ermittlungsverfahren Zugleich Besprechung von EGMR, Urt. v. 15.12.2015 – 9154/10 (Schatschaschwili v. Deutschland), ZIP 1/2017, S.39f., 47, 55. |
< 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 > |
填單諮詢
最新活動